GLOSAS EMILIANENSES Y SILENSES PDF

Get this from a library! Las Glosas Emilianenses y Silenses: edición crítica y facsímil. [César Hernández Alonso; Jesús María Jabato Saro; et al]. Las Glosas Emilianenses son unas anotaciones hechas al margen en el más difíciles de entender y que tradicionalmente se consideran las. Jean Alicea. Updated 19 August Transcript. Glosas Emilianenses. Topic 5. Topic 3. Goal. Topic 2. Topic 4. Topic 6. Glosas silenses y emilianenses.

Author: Samut Tule
Country: Ghana
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 16 August 2010
Pages: 272
PDF File Size: 15.16 Mb
ePub File Size: 10.98 Mb
ISBN: 853-1-73314-259-8
Downloads: 3291
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vijind

It is difficult to imagine that the syntax in these texts would cause problems for the average student.

Many features among the glosses indicate, as scholars have pointed out before, that they are connected to performing the texts for an audience.

The fact that the noun signa is identical in both cases nominative and accusative may have contributed to the freedom the glossator exhibits, but it is highly unlikely that he g,osas not know that a subject islenses nominative or that an object is accusative.

This hypothesis argues that the totality of glosses may be indications meant for a scribe on how to copy the texts anew. I show that there are great many examples that do not fall into such a category; rather, some glosses appear to be stylistic changes to the text.

First, the grammatical glosses sometimes gloss the sentences in silendes syntactically erroneous manner by classical standards. Two other glosses, ego lebantai and ke pugnam, above respectively suscitabi and. The sequential glosses generally mark the word order in the manuscript. Another example shows us the pronoun nos marking the subject complement instead of the verb:. In a diglossic community H emilianensess the high variety, learnt in school and used in formal situations, while L emilianensws the low variety, acquired as a mother tongue and used in informal situations.

The second gloss, ambulauit qui antechristus ad ke. There are features among the grammatical glosses that indicate their not having to do with learning Latin.

Again, this glossing would be confusing for the students. This combination of modifications is difficult to fit into the didactic hypothesis.

Listen in restored pronunciation. In fact, they would create confusion if they were meant to be used as they are; since the position of a gloss makes no sense glossing the word in the base text unless the indications of the sequential glosses silenxes followed.

  INVENCIONES DE BACH PARTITURAS PDF

This tendency to stylistically improve the text manifests itself in various ways; two of them are treated in the following.

Glosas silenses y emilianenses by Jean Alicea on Prezi

These complexities may be explained, however, within the hypothesis that the glosses are indications on how to copy the texts. The glosses presuppose that their user would see them, analyse them and have sufficient time to perform the changes, as a scribe would be expected to have.

They were probably not even intended for a different individual than the glossator himself. If these glosses were indications to a scribe, however, he would have the time to analyse the glosses and put them in the right order. The form signa may be both accusative and nominative, nevertheless, the glossing in 3 sjlenses 4 indicates the exact opposite of what the respective syntactic function of signa is originally.

Other examples of the stylistic inclination of the glossator are emilianejses be found among glosaw many redundant additions, at least from a grammatical point of view.

Glosas Emilianenses

September Learn how and when to remove this template message. Example 7 illustrates this phenomenon: Students trying to learn Latin synthetic passives would be gravely deceived gloas their master in these cases, how were they to learn that these forms were passive? God Omnipotent, make us do such a service that before His face joyful we are. Suyos son aquellos versos que dicen: These glosses were not intended to explain the text.

Promotora Espa&#ola de Ling&#&#stica

Both hypotheses fail to account for all aspects of the glossed texts. A similar thing happens with the gloss o, usually believed to mark the vocative case. Servicio de Publicaciones, Universidad ComplutenseMadrid. This fact strongly suggests an endeavour connected to changing and improving the text, and support the hypothesis that the glosses are adaptations of the texts to contemporary silensds.

These examples demonstrate that sometimes the indications provided by the glosses are of such a complexity that they would render a usage in real time very difficult. As nouns, they often appear introduced by a silensds gloss e.

Views Read Edit View history. This page was last edited on 6 Januaryat Probablemente estudiara en las aulas de la Universidad de Palencia. However, it has been suggested that some ailenses the Romance glosses reflect the influence of the Basque language, the implication being that their author was a fluent Basque-speaker.

  A GENTLEMAN NEVER TELLS JERRICA KNIGHT-CATANIA PDF

Some of these glosses are seen as very early instances of written Ibero-Romance; however, there are also numerous non-lexical glosses in the manuscript. Los primeros textos que se conservan en castellano datan del siglo XI, son las Glosas Emilianenses y Silenses. The genitive forms show number and gender cuius, corum, quarum and gloss genitives in the base text.

The various seemingly contradictory data provided by the glosses and the base text seem to be compatible within the hypothesis that the glosses were indications by a scribe to himself on how to copy the base text in a modified form.

This glossing marks the word order twice, once with the sequential glosses and once with the o gloss. See Hagemann for elaboration of these issues.

Con o aiutorio de nuestro dueno Christo, dueno salbatore, qual dueno get ena honore et qual duenno tienet ela mandatione con o patre con o spiritu sancto en os sieculos de lo siecu los. Another interesting observation about 3 is that in Classical Latin, the noun signa was plural of signum, and so demanded a verb in the plural.

The didactic hypothesis supposes a certain degree of diglossia. He wrote about a thousand years ago in three languages:. If we were to identify the student who would benefit from these glosses, we would first need to explain why he would need the pronoun nos, and second why he would not be confused by this glossing. A similar example is found on f27r:. This conditionality entails that the user of these glosses needed time to analyse them and put them to use, which in turn excludes their being used directly, for instance as aids when reading aloud.

Aemilianensis 60 has been publicized as the earliest known codex with inscriptions in Basque, though other codices are posited.